English Español Français Deutsch Italiano Český Polski Русский Română Українська Português Eesti 中文 日本

Conocimiento contemporáneo sobre Dios, la evolución y el significado de la vida humana.
Metodología del desarrollo espiritual.

 
Bhagavad-Gita
 

Bhagavad-Gita con Comentarios

Edición y comentarios
por Vladimir Antonov

Traducción al español por Anton Teplyy,
Alfredo Salazar y Eduardo Muñoz

© Vladimir Antonov, 2010.




El Bhagavad-Gita (o el Canto del Señor si lo traducimos del sánscrito) es la parte más importante del Mahabhárata, una epopeya antigua de la India que describe ciertos acontecimientos que tuvieron lugar entre 5 y 7 mil años atrás.

El Bhagavad-Gita es una gran obra filosófica que desempeñó el mismo papel en la historia de la India que el Nuevo Testamento en los países de la cultura europea. Ambos libros proclaman poderosamente el principio del Amor-Bhakti como la base del autodesarrollo espiritual del hombre. El Bhagavad-Gita también nos presenta una concepción integral sobre los problemas fundamentales de la filosofía, tales como qué es el hombre, qué es Dios, en qué consiste el significado de la vida humana y cuáles son los principios de su evolución.

El personaje principal del Bhagavad-Gita es Krishna, un rajá indio y un Avatar, es decir, la encarnación de una Parte del Creador, Quien, a través de Krishna, transmitió a las personas los preceptos espirituales más grandes.

Las verdades filosóficas se exponen en el Bhagavad-Gita en forma de un diálogo entre Krishna y Su amigo Arjuna antes de una batalla.

Arjuna estuvo preparándose para ésta durante mucho tiempo. No obstante, al encontrarse de frente con los guerreros del ejército enemigo, reconoció en ellos a sus propios parientes y antiguos amigos, de modo que, influenciado por Krishna, empezó a dudar acerca de su derecho a participar en aquella batalla y compartió sus dudas con Él.

Krishna lo reprochó diciéndole: ¡Mira, cuántas personas se reunieron aquí para dar sus vidas por ti, y la batalla ya es, en verdad, inevitable!* ¿Cómo puedes tú, quien trajo a estas personas a morir, abandonarlas en el último momento? ¡Eres un guerrero profesional y tomaste las armas, así que lucha por la causa justa! ¡Y comprende que la vida de cada uno de nosotros en el cuerpo es sólo un corto lapso de la verdadera vida! El hombre no es un cuerpo y no muere con la muerte de su cuerpo. ¡En este sentido, nadie puede matar y nadie puede ser asesinado!

Arjuna, intrigado por las palabras de Krishna, Le hace más y más preguntas. De Sus respuestas resulta que, por supuesto, uno no puede recorrer el Camino hacia la Perfección mediante los asesinatos, sino mediante el amor, el cual puede ser desarrollado primero hacia los aspectos «manifestados» de Dios-Absoluto y luego hacia el Creador Mismo.

Las respuestas de Krishna forman la esencia del Bhagavad-Gita, uno de los libros más grandes por la profundidad de su sabiduría y por la amplitud de los problemas fundamentales abarcados.

Existen diversas traducciones del Bhagavad-Gita al ruso. Entre éstas, la traducción de A. Kamenskaya e I. Mantsiarly [37] transmite de la mejor manera el aspecto meditativo de las declaraciones de Krishna. Sin embargo, cabe mencionar que muchos pensamientos del texto fueron traducidos a medias.

La traducción de V.S. Sementsov [56] es un intento exitoso de reproducir la estructura poética del Bhagavad-Gita sánscrito. El texto, de hecho, fluye como una canción, pero la exactitud de la traducción declinó en algunos casos.

La traducción hecha por «la Sociedad para la Conciencia de Krishna» tiene la ventaja de estar acompañada por el texto en sánscrito (incluyendo la transliteración). Pero el contenido está muy tergiversado.

La traducción redactada por B.L. Smirnov [58] pretende ser —según la intención de los traductores— muy exacta, usando, al mismo tiempo, un lenguaje algo «seco». De todos modos, en esta traducción, así como en las otras mencionadas, muchas declaraciones importantes de Krishna fueron incomprendidas por los traductores y, por lo tanto, traducidas incorrectamente. Los errores típicos de esta clase son, por ejemplo, la interpretación de la palabra «Atman» como «el más pequeño de los más pequeños» en lugar de «el más sutil de los más sutiles» o la traducción de la palabra «buddhi» como «la mente suprema», «el pensamiento puro» y así por el estilo en vez de «la conciencia». Sólo aquellos traductores que han alcanzado los escalones más altos del yoga podrían evitar este tipo de errores.

Aquí les presentamos una nueva edición del Bhagavad-Gita hecha por el recopilador de este libro.

Glosario de términos sánscritos

Atman es la esencia del hombre o, en otras palabras, aquella parte de su organismo multidimensional que se encuentra en la dimensión espacial más alta y que debe ser conocida (ver más detalles en los libros [7,11-12,14-15]).

Brahman es el Espíritu Santo.

Buddhi yoga es el sistema de los métodos para el desarrollo de la conciencia posterior al raja yoga.

Varnas son los escalones evolutivos del desarrollo del hombre que corresponden a su papel social: shudras son sirvientes; vaishias son comerciantes, campesinos o artesanos; chatrias son jefes o guerreros; brahmanes, en el significado original de esta palabra, son aquellos que han alcanzado el estado de Brahman. En la India y en algunos otros países, la pertenencia a uno u otro varna era heredada por nacimiento, lo que fue impugnado por muchos pensadores y negado por Dios (ver más adelante en el texto).

Gunas es el término que designa, primero que nada, cierta combinación de cualidades de las almas humanas. Existen tres gunas: tamas es la estupidez, la ignorancia, rajas es la energía, el carácter apasionado y sattva es la armonía y la pureza. Cada persona, evolucionando, debe ascender por estas gunas-escalones y después ir más allá.* Para esto es necesario adquirir primero las cualidades propias de la guna rajas y luego de la guna sattva.

Gurú es un maestro espiritual.

Dharma es la ley objetiva de la vida, la predestinación y el camino del hombre.

Indriyas son los «tentáculos» que «estiramos» hacia los objetos de percepción y reflexión mediante nuestros órganos de los sentidos, así como mediante la mente y el buddhi.

Ishvara es Dios Padre, el Creador, Alá, Tao (en el significado taoísta de esta palabra), la Conciencia Primordial, Adi-Buda.

Yoga es el equivalente sánscrito de la palabra latina religión, la que significa: conexión con Dios, métodos para el acercamiento hacia Él o Unión de una persona con Dios. Podemos hablar del yoga como a) del Camino y de los métodos del desarrollo religioso y b) del estado de Unión con Dios (en este caso, esta palabra se escribe con mayúscula).

Maya es la Ilusión Divina o, en otras palabras, el mundo material que nos parece independiente, autónomo, existente por sí mismo.

Manas es la mente.

Mahatma es el Gran Atman, es decir, una persona que tiene una conciencia altamente desarrollada, una persona evolutivamente madura y sabia.

Muni es un sabio.

Paramatman es el Único y Supremo Atman Divino, lo mismo que Ishvara.

Prakriti es la materia cósmica (en el sentido general).

Purusha es el espíritu cósmico (en el sentido general).

Rajá es el gobernante, el rey.

Rishi es un sabio.

>>>
Bhagavad-Gita
PDF
PDF
PDF
PDF
PDF
PDF
PDF
PDF
PDF
PDF
PDF
PDF
PDF
PDF
PDF
PDF
PDF
PDF
PDF
PDF
PDF
PDF
PDF
PDF
PDF
PDF
PDF
PDF
PDF
PDF
PDF
PDF
PDF
PDF
PDF
PDF
PDF
PDF
PDF
PDF
PDF
PDF
PDF
PDF
PDF
PDF
PDF
PDF
PDF
 
Página principalLibrosArtículosPelículasFotografíasSalvapantallasNuestros sitiosEnlacesQuiénes somosContacto