English Español Français Deutsch Italiano Český Polski Русский Română Українська Português Eesti 中文 日本

Conocimiento contemporáneo sobre Dios, la evolución y el significado de la vida humana.
Metodología del desarrollo espiritual.

 
Conversación 1. Desesperación de Arjuna
 

Bhagavad-Gita/Conversación 1. Desesperación de Arjuna


Conversación 1.
Desesperación de Arjuna

Dhritarashtra dijo:

1:1. En el campo de Dharma, en el sagrado campo de los Kuru, mis hijos y los hijos de Pandu se han reunido anhelando pelear. ¿Qué están haciendo mis hijos* y qué están haciendo los hijos de Pandu, oh Sanjaya*?

Sanjaya contestó:

1:2. Viendo las huestes de Pandavas alineándose, rajá Duriodhana se acercó a su gurú Drona y le dijo:

1:3. ¡Mira, oh maestro, qué ejército tan poderoso de los hijos de Pandu reunió el hijo de Drupada, tu discípulo sabio!

1:4. Aquí están los luchadores y los arqueros magníficos, iguales a Bhima y a Arjuna en la batalla. Son Yuyudhana, Virata y Drupada, quien maneja un gran carro de guerra,

1:5. Dhrishtaketu, Chekitana, el rajá valiente Kashi Purujit, Kuntibhoja y Shaivya, toros entre los hombres,

1:6. el poderoso Yudhamaniu, el intrépido Uttamoja, el hijo de Saubhadra, y los hijos de Drupada, todos en grandes carros de guerra.

1:7. Conozca también a nuestros jefes, los líderes de mi ejército, oh, el mejor de los dos veces nacidos*. Sus nombres son:

1:8. tú mismo, oh, Señor, los victoriosos Bhishma, Karna y Kripa, también Ashvatthama, Vikarna y el hijo de Somadatta,

1:9. así como muchos otros héroes dispuestos a dar sus vidas por mí y armados de una manera variada. Todos son guerreros experimentados.

1:10. Me parecen insuficientes nuestras fuerzas, aunque están encabezadas por Bhishma, y me parecen suficientes sus fuerzas, aunque están encabezadas por Bhima.

1:11. Que todos los que están de pie en las filas de sus ejércitos, y ustedes, jefes, protejan a Bhishma.

1:12. Para animar a Duriodhana, el mayor de los Kurus, el glorioso Bhishma, sopló su caracola que sonaba como rugido de león.

1:13. Enseguida, como respuesta, comenzaron a tronar las caracolas y los timbales, los tambores y los cuernos, y se produjo un estruendo terrible.

1:14. Entonces, estando de pie en su gran carro de guerra, tirado por caballos blancos, Madhava* y Pandava* comenzaron a soplar sus caracolas divinas.

1:15. Hrishikesha* sopló el Panchajania y Dhananjaya sopló el Devadatta*, mientras que el temible por sus hazañas Vrikodara sopló su cuerno.

1:16. ¡El rey Yudhishtira, hijo de Kunti, sopló el Anantavijaya, Nakula sopló el Sughosa y Sahadeva sopló el Manipushpaka!

1:17. El gran arquero Kashiya, el poderoso guerrero Shikhandi, en su carro de guerra, los invencibles Dhristadiumna, Virata y Satiaki,

1:18. Drupada y sus hijos, el poderosamente armado hijo de Saubhadra, ¡todos soplaron sus caracolas, oh, señor de la Tierra!

1:19. Este terrible rugido conmovió los corazones de los hijos de Dhritarashtra, llenando el cielo y la tierra de truenos.

1:20. Entonces, viendo a los hijos de Dhritarashtra preparándose para la batalla, Pandava, cuyo casco tenía la imagen de un mono, subió su arco

1:21. y dijo lo siguiente dirigiéndose a Hrishikesha, el Señor de la Tierra:

1:22. Entre dos ejércitos está mi carro de guerra, oh Inquebrantable. Yo veo aquí a los guerreros reunidos para la batalla, guerreros con quienes debo luchar en este combate duro;

1:23. yo veo aquí a los que ansían agradar al hijo astuto de Dhritarashtra.

Sanjaya dijo:

1:24. Al oír aquellas palabras de Arjuna, oh Bharata, Hrishikesha detuvo su magnífico carro de guerra entre los dos ejércitos

1:25. y, apuntando a Bhishma, a Drona y a todos los otros gobernadores de la tierra, dijo: ¡Oh Partha, mira a estos Kurus reunidos!

1:26. Entonces Partha vio a los padres, a los abuelos, a los gurús, a los tíos, a los primos, a los hijos, a los nietos, a los amigos,

1:27. a los suegros y a los antiguos compañeros, unos frente a otros, llevados a las huestes enemigas. Observando a todos estos parientes alineándose, Arjuna, apoderado de una conmiseración profunda, dijo con dolor:

1:28. ¡Oh Krishna! ¡Viendo a mis parientes alineándose para el combate y deseosos de pelear,

1:29. mis piernas flaquean, mi garganta se reseca, mi cuerpo tiembla, mis pelos se ponen de punta,

1:30. Gandiva* cae de mis manos, toda mi piel arde, no puedo estar de pie y da vueltas mi cabeza!

1:31. ¡Veo los presagios funestos, oh Keshava, y no presiento ningún bien de esta guerra fratricida!

1:32. No deseo la victoria, oh Krishna, ni el reino, ni los placeres. ¿De qué nos sirven el reino, oh Govinda, los placeres mundanos o la vida misma,

1:33. si aquellos para quienes deseamos el reino, la felicidad y los placeres están aquí, listos para el combate, habiendo renunciado a su vida y a su riqueza,

1:34. maestros, padres, hijos, abuelos, tíos, suegros, nietos, cuñados y otros parientes?

1:35. ¡No quiero asesinarlos a pesar de que por ello yo mismo pueda ser asesinado, oh Madhusudana! ¡No quiero hacerlo ni siquiera si esto me diera el poder sobre los tres mundos*! ¿Y cómo decidirse a hacerlo por el poder terrenal?

1:36. ¿Qué satisfacción para nosotros puede dar la matanza de estos hijos de Dhritarashtra, oh Janardana? Cometeremos un gran pecado asesinando a estos rebeldes.

1:37. ¡No debemos asesinar a los hijos de Dhritarashtra, nuestros parientes! Habiendo asesinado a nuestros parientes, ¿cómo podremos ser felices, oh Madhava?

1:38. Si sus mentes, ofuscadas por la codicia, no ven el mal en destruir los fundamentos familiares y no ven el crimen en la enemistad hacia los amigos,

1:39. ¿por qué nosotros, quienes vemos el mal en tal destrucción, no comprendemos y no rechazamos a este pecado, oh Janardana?

1:40. Con la destrucción de la familia, sus tradiciones perpetuas perecen y con su destrucción, la arbitrariedad se apodera de toda la familia;

1:41. con el predominio de la arbitrariedad, oh Krishna, las mujeres de la familia se depravan y de la depravación de las mujeres surge la mezcla de los varnas.

1:42. Tal mezcla asegura el infierno para los asesinos de la familia y para la familia misma, porque sus antepasados pierden sus fuerzas por la falta de las ofrendas de arroz y agua.

1:43. El pecado de estos asesinos, quienes causaron la mezcla de los varnas, destruye las costumbres familiares y las de casta.

1:44. Y quienes destruyeron las costumbres familiares permanecen para siempre en el infierno, oh Janardana. Así hemos oído.

1:45 ¡Ay! ¡Por el deseo de poseer el reino, estamos dispuestos a cometer un gran pecado: estamos dispuestos a matar a nuestros propios parientes rebeldes!

1:46. Si yo, desarmado y sin oponer resistencia, fuera asesinado en el combate por los hijos armados de Dhritarashtra, sería más fácil para mí.

Sanjaya dijo:

1:47. Al haber dicho esto en el campo de batalla, Arjuna, lleno de pesar, se dejó caer en el asiento de su carro de guerra y botó su arco y las flechas.

Así en los gloriosos Upanishads del bendito Bhagavad-Gita, la ciencia sobre lo Eterno, la Escritura del yoga, está anunciada la primera conversación entre Sri Krishna y Arjuna llamada:

Desesperación de Arjuna.

<<< >>>
Bhagavad-Gita
PDF
PDF
PDF
PDF
PDF
PDF
PDF
PDF
PDF
PDF
PDF
PDF
PDF
PDF
PDF
PDF
PDF
PDF
PDF
PDF
PDF
PDF
PDF
PDF
PDF
PDF
PDF
PDF
PDF
PDF
PDF
PDF
PDF
PDF
PDF
PDF
PDF
PDF
PDF
PDF
PDF
PDF
PDF
PDF
PDF
PDF
PDF
PDF
PDF
 
Página principalLibrosArtículosPelículasFotografíasSalvapantallasNuestros sitiosEnlacesQuiénes somosContacto